英语美文朗读明月几时有
高平历史网 2020-02-17 17:14:40
关于月亮,人们总是有很多话想说,很多诗要吟咏。苏轼的《明月几时有》是其中最著名最脍炙人口的一首。林语堂先生还把它翻译成英文版本,在国外广为流传。我们来一起来欣赏。
How rare the moon, so round and clear!
With cup in hand, I ask of the blue sky,
"I do not know in the celestial sphere
What name this festive night goes by?"
I want to fly home, riding the air,
But fear the ethereal cold up there,
The jade and crystal mansions are so high!
Dancing to my shadow,
I feel no longer the mortal tie.
She rounds the vermilion tower,
Stoops to silk-pad doors,
Shines on those who sleepless lie.
Why does she, bearing us no grudge,
Shine upon our parting, reunion deny?
But rare is perfect happiness
The moon does wax, the moon does wane,
And so men meet and say goodbye.
I only pray our life be long,
And our souls together heavenward fly!
,
云南男科医院哪家好
怎么调理勃起功能障碍
- 上一页:还有象征着古埃及至高无上的权利的法老王
- 下一页:p新生宝宝的生长发育过程解析p